常去逛的一個網站宣佈禁止使用注音文
我第一個反應是 ㄟ 那火星文禁不禁呢
要就難以閱讀而言 火星文可是更勝注音文喔
不知道從什麼時候開始 台灣的某些網站會禁止使用注音文
而喜歡使用注音文 和禁止使用注音文的族群
儼然形成一種對立
雖然我本身不太使用注音文 遇到注音文也通常是跳過去
不過對於這種事情 我還是覺得
有那麼嚴重嗎??
我不太清楚當初為甚麼會有人開始反對使用注音文
猜想應該是因為難以閱讀吧 以致引起某些人的反感
但是因為讀不懂 就要禁止別人使用?
那世界上可是有很多語言文字是你我都不懂的呢
不說別的 你我都是台灣人
可是我相信你我幾乎都讀不懂台文吧
你不相信?
那我就節錄一小段台文吧
電話通了,伊斡出來外口。In ta官日昇及逐éng過仝款,t„榕仔腳hâm老歲仔班phò-täu。聽阿瑛teh講,規陣人隨話對永崧去。阿瑛köa°電磁爐頂的茶k¯,入來 thîn水,水入t„° koh kh¢g落去choa°。看in真有thang會的款,自按呢斡入去內底看in ta家醒=來未。
看到這段台文 我真的不敢承認我是台灣人=.=;;;
簡直比火星文還複雜
然後是簡體字的問題
雖然我們所使用的正體字跟簡體字很像
但是不可否認 還是有人看不懂簡體字
不過我並沒有看到有哪個網站因此禁止使用簡體字
這可怪了
禁止使用台灣人才有的注音文 卻不禁止別人的簡體字?
更別提英文 日文 德文 法文…… 我也不知道這些網友當中到底有多少看得懂呢?
別忘了 世界上還有一種外星語言叫做克林貢語喔(ㄟ 有看星艦的人應該知道吧 呵呵)
當然 也許看不懂難以閱讀只是一種藉口
根本的原因可能就是 沒有理由的反感與討厭
你會用中文 為什麼就不好好的用中文偏偏要用注音文 老子看了就不爽 就要禁止
這可能才是真正的原因吧?
也許還有其他原因?
不管原因是哪種
我還是覺得 語文是溝通的工具 不是抗爭的工具
你認為這篇文章非常重要 不要說它是注音文
就算它是克林貢語 你都會想辦法搞懂它
如果不重要 不管它是什麼語 也只是任其從眼底溜過
又何必徒增對立和限制呢?